일본어 오픽(OPIc) 스크립트 & 서베이 전략
일본어 오픽 스크립트 & 서베이 전략
이번 일본어 오픽 시험을 1주일 준비하면서 간단히 작성한 스크립트와 서베이 전략이지만..
스크립트 퀄리티가 좀 떨어질 수 있으니 잘못된 문법은 적당히 보정하여 사용하시길 바람..!!
출퇴근에 들었던 일본어 강의는 게시글 맨 아래에 첨부하였음
- 난이도는 4-4로 응시
- 서베이 전략
- 일 경험 없음
- 학생 아님
- 강의의 목적 : 수강 후 5년 이상 지남
- 가족과 아파트 거주
- 여가활동 : 공원가기, 영화보기
- 취미 : 음악 감상, 요리하기
- 운동 : 테니스, 헬스
- 휴가 : 국내 여행, 해외 여행
- 스크립트
1. 자기소개
こんにちは、ミカさん。콘니치와 미카산
私は28歳です 와타시와 니주우하치 사이데스
日本文化に関心があって熱心に日本語を勉強しています. 니혼분카니 칸신가 앗테, 넷신니 니혼고오 벤쿄오시테이마스
このテストのために頑張ります。코노 테스토노 타메니 간바리마스
どうぞよろしくお願いします。도오조 요로시쿠 오네가이시마스
안녕하세요. 미카상.
저는 28살입니다.
IT회사에서 일합니다.
일본 문화에 관심이 있어서 열심히 일본어를 공부하고 있습니다.
이 테스트를 위해 힘내겠습니다.
잘 부탁드립니다.
서베이 기반 기출 질문
최근에 봤던 영화를 설명해주세요.
私は最近マーブル映画を見ました。
映画のタイトルはドクターストレンジです。
この映画は主人公ストレンジが世界を守る物語です。
素敵なCGのおかげで面白く映画を見ました。
(와타시와 사이킨 마아부루에에가오 미마시타.
에에가노 타이토루와 도쿠타아스토렌지데스.
코노 에에가와 슈진코오 스토렌지가 세카이오 마모루 모노가타리데스.
스테키나 시이지이 노 오카게데 오모시로쿠 에에가오 미마시타.)
저는 최근에 마블 영화를 봤습니다.
영화 제목은 닥터스트레인지 입니다.
이 영화는 주인공 스트레인지가 세계를 지키는 이야기입니다.
멋진 CG 덕분에 재미있게 영화를 보았습니다
しゅじんこう(主人公)
- 1.주인공.
- 2.사건·소설·극의 중심인물. (=ヒーロー)
- 3.주인의 존칭.
- 1.세계.
- 1.지키다.
- 2.소중히 하다, 어기지 않다. (↔破(やぶ)る)
- 3.수호[방비]하다, 보호하다, 유지하다. (↔攻(せ)める)
- 1.돌보다, 지키다, 파수를 보다, 아이를 보다.
- 1.이야기(함); 또, 그 내용.
- 2.전설.
- 3.(平安 시대에서 鎌倉 시대에 걸친) 산문(散文)의 문학 작품. (→小説)
- 1.썩 뛰어남, 매우 근사함, 아주 멋짐.
- 1.덕택, 덕분, 은혜.
- 2.탓, 때문.
- 1.우습다, 이상하다.
- 2.재미있다.
- 3.즐겁다, 유쾌하다.
영화관 갈 때 누구랑 가나요? 영화 보기 전,후 무엇을 하나요?
私は普通友達と映画館に行きます。와타시와 후츠우 토모다치토 에에가칸니 이키마스
映画を見る前には普通食事をします。에에가오 미루 마에니와 후츠우 쇼쿠지오 시마스
えいがをみたあとはカフェにいきます。에에가오 미타 아토와 카훼니 이키마스
カフェで私たちは映画について討論します。카훼데 와타시타치와 에에가니 츠이테 토오론시마스
저는 보통 친구들과 영화관을 갑니다.
영화보기 전에는 보통 식사를 합니다.
영화를 본 뒤에는 카페를 갑니다.
카페에서 우리는 영화에 대해서 토론합니다.
ふつう(普通)
- 1.보통, 대개.
- 1.식사.
- 1.(‘…に~’의 꼴로)
- 2.…에 관[대]해서, …을 대상으로.
- 3.(매)…당(當).
지금 살고 있는 집에 대해 설명해보세요. 각 구성원은 어떠한 책임이 있는지 설명해보세요.
今は会社の近くで一人暮らしをしています。이마와 카이샤노 치카쿠데 히토리구라시오 시테이마스
そのため、家に関するすべてのことは私がします。다카라 이에니 칸스루 스베테노 코토와 와타시가 시마스
지금은 회사 근처에서 혼자 살고 있습니다.
때문에 집에 관련한 모든 일은 제가 합니다.
ひとりぐらし(一人暮(ら)し·独り暮(ら)し)
- 1.독신 생활, 혼자 삶.
- 1.관계하다. (=かかわる, 関係する)
- 2.(‘…に~’의 꼴로) …에 관계가 있다, …을 대상으로 하는, …에 관한 것이다.
당신이 좋아하는 공원에 대해 설명해주세요. 공원에서 당신은 무엇을 하나요?
私が一番好きな公園は家の前にあります。 와타시가 이치반 스키나 코오엔와 이에노 마에니 아리마스
제가 가장 좋아하는 공원은 집 앞에 있습니다.
저는 보통 공원에서 친구와 함께 걷습니다.
うしろ(後ろ)
- 1.뒤.
- 2.뒤쪽, (물건의) 그늘.
- 3.등.
- 1.걷다, 산책하다.
- 2.여기저기 돌아다니며 …하다((딴 動詞의 連用形를 받음)).
- 3.(때를) 보내다, 지내다, 살아오다.
공원에서 어린이들은 무엇을 하고 어른들은 무얼 하나요? 어린이와 어른이 함께 할 수 있는 활동은 무엇인가요?
公園で子供たちは一緒に走り回ります。 코오엔데 코도모타치와 잇쇼니 하시리마와리마스
公園で大人たちは散歩します。코오엔데 오토나타치와 산포시마스
子供たちと大人たちは一緒にピクニックをすることができます。 코도모타치토 오토나타치와 잇쇼니 피쿠닛쿠오 스루 코토가 데키마스
공원에서 어른들은 산책합니다.
어린이들과 어른들은 함께 피크닉을 할 수 있습니다.
おとな(大人·乙名)
- 1.어른, 성인.
- 2.【おとな】(‘~だ’ ‘~に’의 꼴로) 어른스러움.
- 3.노성(老成)함, 숙성함.
- 1.산보, 산책.
できます
- ~ 할수 있습니다
집에서 가장 좋아하는 가구가 무엇입니까?
私が家で一番好きな家具はベッドです。 와타시가 이에데 이치반 스키나 카구와 벳도데스
ベッドで寝ることができるからです。 벳도데 네루 코토가 데키루카라데스
- 1.자다.
- 2.잠을 자다. (↔起きる)
- 3.잠자리를 같이하다, 동침하다.
- 카라데스 : 때문입니다.
집에 있는 물건이 고장났을때 어떻게 해결합니까?
(이에니 아루 시나모노가 코쇼오시타 토키 도오 카이케츠시마스카)
普通私はインターネットで解決方法を検索します。후츠우 와타시와 인타아넷토데 카이케츠호오호오오 켄사쿠시마스
보통 저는 인터넷에서 해결 방법을 검색합니다.
一人で解決できない時はASセンターに行きます。히토리데 카이케츠데키나이 토키와 에에에스 센타아니 이키마스
혼자서 해결할 수 없을 때는 AS센터에 갑니다.
しなもの(品物)
- 1.물품, 물건. (=品)
- 1.(몸·기계 따위의) 고장.
- 2.진행을 방해하는 것, 지장, 장애, 마(魔). (=さしさわり)
- 3.반대, 이의(異議).
- 1.방법.
- 1.해결.
- 1.검색.
- 1.시간, 시각.
- 2.(일주야의 구분인) 시, 시각.
- 3.(連体修飾語를 받아서) (어떤 일이 행해진, 또는 어떤 상태에 있었던) 때.
- 1.할 수 없다, 불가능하다, 성립 안 되다, 부도덕하다
어떤 음악에 관심이 있는지 설명해주세요.
(돈나 온가쿠니 칸신가 아루노카 세츠메에시테쿠다사이)
저는 KPOP을 좋아합니다.
KPOPはメロディーが好きだからです. 케이포푸 와 메로디이가 이이다 카라데스
KPOP은 멜로디가 좋기 때문입니다.
おんがく(音楽)
- 1.음악.
- 1.설명.
- 1.(格助詞적으로)
- 2.그 동작·상태가 성립하는 조건을 나타냄: …(이)서.
- 3.부림받는 쪽을 나타냄: …(으)로 하여금.
언제부터 음악 듣기에 흥미를 가졌나요? 과거와 비교해 취미의 변화는 무엇인지 말해주세요.
(이츠카라 온가쿠칸쇼오니 쿄오미오 모치마시타카
카코토 쿠라베테 슈미노 헨카와 난나노카 오시에테쿠다사이)
私は中学生の時から音楽鑑賞に興味ができました。와타시와 추우가쿠세에노 토키카라 온가쿠칸쇼오니 쿄오미가 데키마시타
저는 중학생때부터 음악 감상에 흥미가 생겼습니다.
過去にはロックミュージックをよく鑑賞しました。카코니와 롯쿠뮤우짓쿠오 요쿠 칸쇼오시마시타
과거에는 락 음악을 자주 감상했습니다.
現在はKPOPをよく鑑賞します。겐자이와 케에피이오오피이 오 요쿠 칸쇼오시마스
현재에는 KPOP을 자주 감상합니다.
かんしょう(鑑賞)
- 1.감상.
- 1.흥미.
- 1.쥐다, 들다.
- 2.가지다.
- 1.과거. (↔現在, 未来)
- 1.현재.
- 2.지금((副詞적으로도 씀)). (=今), (↔過去, 未来)
- 1.((較べる)) 비교하다, 대조하다.
- 2.((競べる)) 경쟁하다, 경쟁시키다, 겨루(게 하)다.
- 1.변화.
테니스는 누구한테 배웠는지 말해주세요. 왜 좋아하는지 말해주세요.
(테니스와 다레니 나랏타노카 잇테쿠다사이
나제 스키나노카 잇테쿠다사이)
私はアカデミーで先生にテニスを習いました。와타시와 아카데미이데 센세에니 테니스오 나라이마시타
저는 아카데미에서 선생님에게 테니스를 배웠습니다.
テニスをすると気持ちがいいです。 だから私はテニスが好きです。테니스오 스루토 키모치가 이이데스. 다카라 와타시와 테니스가 스키데스
테니스를 하면 기분이 좋습니다. 그렇기 때문에 저는 테니스를 좋아합니다.
ならう(習う)
- 1.연습하다, 익히다.
- 2.배우다.
- 1.말하다, (이야기)하다.
- 2.(‘…を…と~’ 따위의 형으로) …을 …(이)라고 (말)하다[부르다]. (=名(な)づける)
가장 기억에 남는 해외 여행지는 어디고, 언제 누구와 갔는지, 그리고 무엇을 했는지 자세히 말해주세요.
(이치반 키오쿠니 노코루 카이가이 료코오치와 도코데, 이츠 다레토 잇타노카, 소시테 나니오 시타노카 쿠와시쿠 오시에테쿠다사이)
私は日本の大阪が一番記憶に残っています。와타시와 니혼노 오오사카가 이치반 키오쿠니 노콧테이마스
저는 일본 오사카가 가장 기억에 남습니다.
大学生の時友達と一緒に旅行に行きました。다이가쿠세에노 토키토모타치토 잇쇼니 료코오니 이키마시타
대학생 때 친구와 함께 여행을 갔습니다.
大阪の道頓堀で私たちはお好み焼きとビールを食べて飲みました。오오사카노 도오톤보리데 와타시타치와 오코노미야키토 비이루오 타베테 노미마시타
오사카의 도톤보리에서 우리는 오코노미야끼와 맥주를 먹고 마셨습니다.
りょこう(旅行)
- 1.여행. (=たび)
기억에 남는 나라, 마을 또는 거리에 대해 얘기하고 그곳의 사람들이 어땠는지 말해주세요.
(키오쿠니 노코루 쿠니 마치 마타와 마치니 츠이테 하나시테 소코노 히토타치가 도오닷타노카 오시에테쿠다사이)
日本の福岡が記憶に残っています。니혼노 후쿠오카가 키오쿠니 노콧테이마스
일본의 후쿠오카가 기억에 남습니다.
そこの人たちは親切でした。소코노 히토타치와 신세츠데시타
그 곳 사람들은 친절했습니다.
私たちに道をよく教えてくれました。와타시타치니 미치오 요쿠 오시에테쿠레마시타
우리에게 길을 잘 알려줬습니다.
のこる(残る)
- 1.(뒤에) 남다, 여분이 생기다.
- 2.((遺る)) 후세에 전해지다.
- 3.(씨름에서) 위험한 상태이기는 하지만 아직은 승부의 여지가 남아 있다.
- 1.나라.
- 2.국가.
- 3.독립된 하나의 세계.
- 1.집이 많이 모여 있는 구역, 도회, 읍내. (↔いなか)
- 2.행정 구역으로서의 ‘郡’의 하부 단위((한국의 읍(邑)에 해당함)). (=町), (↔市, 村)
- 3.시·구를 구성하는 작은 구획((한국의 동(洞)에 해당함)). (→まちやくば)
- 1.지방 자치 단체의 하나((市와 村의 중간 단위)). (=まち)
- 1.길.
- 2.도로.
- 3.도중.
- 1.가르치다.
- 2.지식·기능 등을 배워 주다.
- 3.자기가 아는 바를 알리다.
- 1.주다.
- 2.(남이 호의·친절에서 물건을 이쪽으로) 주다.
- 3.(내가 상대에게) 주다.
서베이 외의 기출 질문
오늘의 날씨는 어떤가요?
今日は天気が晴れです。쿄오와 텐키가 하레데스
これからもこんな天気が続くといいですね。코레카라모 콘나 텐키가 츠즈쿠토 이이데스네
오늘은 날씨가 맑습니다.
앞으로도 이런 날씨가 계속되면 좋겠습니다.
はれ(晴(れ))
- 1.하늘이 갬, 날씨가 좋음. (↔曇り)
- 2.혐의를[누명을] 벗음.
- 1.(시간적·공간적으로) 계속하다, 계속되다.
- 2.잇따르다, 연달다.
최근 체감한 기후 변화에 대해 설명하고 그 근거에 대해 설명하시오
最近地球の温度が暖かくなっています。 사이킨 치큐우노 온도가 아타타카쿠 낫테이마스
최근 지구의 온도가 따뜻해지고 있습니다.
화석 연료 때문에 이산화 탄소가 많아진 것이 그 이유입니다.
자기 전에 듣던 회화 강의
<이강준의 씹어먹는 일본어>
아침마다 듣던 단어 강의
<10분 일본어 왕기초 단어 시즌1>